(Rugaciunea lui) Dr. Joseph Lowery prayer

Posted: Ianuarie 24, 2009 in politica, rugaciune
Etichete:, ,

„God of our weary years, God of our silent tears, thou, who has brought us thus far along the way, thou, who has by thy might led us into the light, keep us forever in the path we pray, lest our feet stray from the places, our God, where we met thee, lest our hearts drunk with the wine of the world, we forget thee.

Shadowed beneath thy hand, may we forever stand true to thee, oh God, and true to our native land.

We truly give thanks for the glorious experience we’ve shared this day.

We pray now, oh Lord, for your blessing upon thy servant Barack Obama, the 44th president of these United States, his family and his administration.

He has come to this high office at a low moment in the national, and indeed the global, fiscal climate. But because we know you got the whole world in your hands, we pray for not only our nation, but for the community of nations.

Our faith does not shrink though pressed by the flood of mortal ills.

For we know that, Lord, you are able and you’re willing to work through faithful leadership to restore stability, mend our brokenness, heal our wounds, and deliver us from the exploitation of the poor, of the least of these, and from favoritism toward the rich, the elite of these.

We thank you for the empowering of thy servant, our 44th president, to inspire our nation to believe that yes we can work together to achieve a more perfect union.

And while we have sown the seeds of greed — the wind of greed and corruption, and even as we reap the whirlwind of social and economic disruption, we seek forgiveness and we come in a spirit of unity and solidarity to commit our support to our president by our willingness to make sacrifices, to respect your creation, to turn to each other and not on each other.

And now, Lord, in the complex arena of human relations, help us to make choices on the side of love, not hate; on the side of inclusion, not exclusion; tolerance, not intolerance.

And as we leave this mountain top, help us to hold on to the spirit of fellowship and the oneness of our family. Let us take that power back to our homes, our workplaces, our churches, our temples, our mosques, or wherever we seek your will.

Bless President Barack, First Lady Michelle. Look over our little angelic Sasha and Malia.

We go now to walk together as children, pledging that we won’t get weary in the difficult days ahead. We know you will not leave us alone.

With your hands of power and your heart of love, help us then, now, Lord, to work for that day when nations shall not lift up sword against nation, when tanks will be beaten into tractors, when every man and every woman shall sit under his or her own vine and fig tree and none shall be afraid, when justice will roll down like waters and righteousness as a mighty stream.

Lord, in the memory of all the saints who from their labors rest, and in the joy of a new beginning, we ask you to help us work for that day when black will not be asked to get in back, when brown can stick around … when yellow will be mellow … when the red man can get ahead, man; and when white will embrace what is right. That all those who do justice and love mercy say Amen. ”

VARIANTA IN LIMBA ROMANA a  rugaciunii lui  Joseph Lowery

„Dumnezeul anilor in care am obosit, Dumnezeul lacrimilor noastre tacute, tu, care ne-ai condus, astfel, pana acum pe drum, tu,cel care ne-ai condus cu puterea ta în lumină, ţine-ne pentru totdeauna pe cale,  ne rugăm, ca nu cumva picioarele noastre sa se abata de la locurile, Dumnezeul nostru, unde te-am întâlnit pe tine, ca nu cumva inimile noastre îmbătate cu vin din lume, sa te uitam pe tine.

Adapostiti sub bratul tau, fie ca noi sa ramanem intotdeauna loiali tie, Dumnezeule, şi loiali tarii noatre natale.

Noi iti aducem cu adevarat multumiri,pentru experienta glorioasa pe care o impartasim in aceasta zi.

Ne rugăm acum, oh, Doamne, pentru binecuvântarea ta asupra servului tau  Barack Obama, al 44-lea presedinte al  Statele Unite ale Americii,pentru  familia lui şi  administratie.

 El a venit in această înaltă funcţie intr-un moment dificil, la nivel naţional, şi, într-adevăr, si in climatul crizei financiare la nivel global. Dar, pentru că ştim că ai toata lumea in mainile tale, ne rugăm nu numai pentru naţiunea noastra ci si pentru inteaga comunitate de naţiuni.

Credinţa noastră nu se va distruge, totusi sub presiunea bolilor mortale.

Pentru noi ştim că, Doamne, eşti în stare şi esti dispus să lucrezi printr-un  credincios  lider pentru a restaura stabilitatea, a repara starea nostra distrusa, vindeca ranile noastre, şi sa ne elioberam de la exploatarea celor săraci,cel putin de cei mai saraci dintre acestia, şi de la favoritism faţă de bogat, de elita dintre acestia.

Iti  multumim pentru abilitarea  servitorului tău, al 44-lea  nostru presedinte, de a inspira naţiunea noastre să creada că da, se poate lucra împreună pentru a realiza o mai perfectă armonie.

Şi în timp ce am semanat seminţele  lacomiei – vântul  lăcomiei şi corupţiei, şi chiar şi acum  culegem furtuna  sociala şi  perturbarea economică, noi în căutarea iertării şi am venit într-un spirit de unitate şi de solidaritate pentru  a declara sprijinul nostru pentru  presedinte nostru, prin dorinţa noastră de a face sacrificii, de a respecta creatia ta, la rândul său, să ne intoarcem unul catre celalalt şi nu unul impotriva altuia.

Şi acum, Doamne, în arena complexa a relaţiilor umane, ne ajuta pentru a facem alegeri de partea  dragostei, nu urii; de partea includerii, nu a  excluderii, din toleranţă, nu pentru intoleranta.

Şi, după cum vom lăsa acest moment inaltator, ne ajuta sa stam in spiritul  camaraderiei şi de unitate a familiei noastre. Lăsa-ne să luam puterea aceasta inapoi la casele noastre, locurile de muncă noastre, bisericile noastre,  templele noastre, moscheile noastre, sau oriunde vom căuta voia ta.

Binecuvântează Preşedintele Barack, Prima Doamna Michelle. Uita-te peste ingerii acestia mici, Sasha si Mali.

Acum noi mergem impreuna ca si copii, promitind că nu vom cadea de oboseala in zilelel dificile care ne stau inainte. Ştim ca Tu nu ne vei lasa singuri.

Cu mâinile tale puternice şi  inima ta  iubitoare, ajuta-ne apoi, acum, Doamne, de a lucra pentru acea zi, când naţiunile nu vor ridica sabia împotriva  altei naţiuni, cand tancurile vor fi transformate în tractoare, când fiecare om şi fiecare femeie  va putea sa stea sub via lui sau smochinul sau in  deplină siguranţă şi fara sa le  fie frică, atunci când justiţia se va rostogolii in  jos ca apele şi neprihănirea ca un puternic curent.

Doamne, în memoria tuturor sfinţilor care se odihnesc de munca lor, şi în bucuria unui  nou început, te  rugam sa ne ajuti sa lucram pentru acea zi , atunci când negru nu va fi solicitat pentru a merge în spate, în situatia în care  maroniul sa  poata  sa stea prin preajma … când galben va fi în pârg … când omul roşu sa  poate  avea perspectivă, omule, şi, atunci când alb va accepta ceea ce este drept. Toţi cei care  au dragoste pentru  justiţie şi îndurare spun Amin.

Comentarii
  1. […] acestei superbe rugaciuni, precum si traducerea ei pot fi gasite AICI, pe blogul lui Daniel […]

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s